Keine exakte Übersetzung gefunden für في محور التركيز

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch في محور التركيز

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La nouvelle priorité sera de modifier la façon dont ces instruments sont utilisés, et la culture institutionnelle qui sert de cadre à leur utilisation.
    وسيتناول التحول في محور التركيز تغيير كيفية استخدام هذه الأدوات والثقافة التي تستخدم في إطارها.
  • Pour cette raison également, il convient de mieux définir l'orientation à donner au programme.
    ولهذا السبب أيضا، لا بد من تحقيق مزيد من التماسك في محور تركيز البرنامج.
  • c) Réseaux non créés, prévus dans les documents de projet mais non mis en place, soit parce que le projet a été réorienté, soit pour des raisons de temps;
    (ج) الشبكات غير المنفذة وهي الشبكات التي كان من المُتوقع إنشاؤها في وثائق المشروع إلا أنها لم تُنفذ إثر إعادة النظر في محور تركيز المشروع أو لضيق الوقت؛
  • Le fait d'inclure les objectifs du Millénaire pour le développement dans l'orientation stratégique ne signifie pas que le programme doit porter sur tout ce qui a un rapport avec les objectifs du Millénaire pour le développement.
    ولا ينبغي أن يوحي إدراج الأهداف الإنمائية للألفية في محور التركيز الاستراتيجي بأن البرنامج يمكن أن يتناول كل ما يندرج ضمن الأهداف الإنمائية للألفية.
  • Cette réorientation résulte de la convergence de plusieurs facteurs, dont les pressions en faveur d'une libéralisation de l'économie, la relative pénurie des ressources publiques et la piètre qualité des prestations de services de la fonction publique.
    وقد جاء التحول في محور التركيز من المؤسسات العامة إلى المؤسسات الخاصة نتيجة لاجتماع عدة عوامل من بينها الضغوط الرامية إلى تحرير الاقتصاد، والندرة النسبية للموارد العامة، وتدني نوعية الخدمات المقدمة عن طريق القطاع العام.
  • Au niveau des provinces, en particulier, ils sont toujours faibles, encore que les changements intervenus récemment à la direction du Ministère puissent éventuellement donner un nouvel élan à l'action entreprise et la recentrer.
    ولا تزال قدرات المقاطعات، بوجه الخصوص، قاصرة في هذا المجال؛ وإن كان تولي وزير جديد، عُيّن مؤخرا، قد يؤدي إلى إعادة تنشيط الجهود الأفغانية لمكافحة المخدرات وإعادة النظر في محور تركيزها.
  • Cela étant posé, le Comité recommande que la Direction exécutive accorde la plus haute priorité aux sujets suivants en vue de le rendre mieux à même de suivre l'application de la résolution 1373 (2001) du Conseil et de poursuivre de manière efficace le travail de mise en place de capacités auquel il est occupé.
    وبناء على تلك الخلفية، توصى اللجنة بمنح المجالات المبينة أدناه أعلى درجات الأولوية في محور تركيز عمل المديرية التنفيذية في المستقبل، وذلك من أجل تحسين قدرة اللجنة على رصد تنفيذ قرار المجلس 1373 (2001) والاستمرار بشكل فعال في أعمال بناء القدرات التي شرعت فيها.
  • Les enlèvements d'enfants dans les situations de conflit armé étaient l'un des domaines d'action privilégiés du Représentant spécial.
    وتمثل عمليات اختطاف الأطفال في حالات الصراع المسلح محور تركيز خاص لعمل الممثل الخاص للأمين العام.
  • L'éducation des filles et des femmes demeure l'objectif principal des programmes et projets de l'Université Indira Gandhi.
    ولا يزال تعليم البنات والنساء يشكِّل محور التركيز في برامج ومشاريع جامعة أنديرا غاندي المفتوحة.
  • Ainsi, en 2007 et 2008, la série mettra l'accent sur la promotion de l'éducation des filles et de l'égalité des sexes.
    وينصب محور التركيز في الحلقات المذاعة في الفترة 2007-2008 على تعزيز تعليم الفتيات والمساواة بين الجنسين.